16.11.13

Grissini, grissini!

Quando vou a um restaurante italiano, devoro sempre os grissini que me aparecem à frente, por isso fiz estes bastante generosos!

When I go to an Italian restaurant, I always devour the grissini appearing ahead of me, so I made these very generous!




INGREDIENTES
INGREDIENTS
-450 gr Farinha
-1 Pacote de Levedura rápida em pó
-2 Colheres de café de Sal
-250 ml Água
-Pimenta preta a gosto
-450 gr Flour
-1 Package of yeast powder fast
-2 Coffee Spoons of Salt
-250ml water
-Black pepper to taste


PREPARAÇÃO
-Juntar todos os ingredientes, excepto a pimenta
-Amassar bem, durante 10 minutos para activar a levedura (5 minutos na máquina)
-Dividir em 12 bolinhas e esticar para formar palitos
-Cobrir com película aderente oleada e deixar levedar durante meia hora
-Regar com azeite e polvilhar com sal e pimenta (também fica muito bom adicionando especiarias como oregãos e manjericão)
-Levar ao forno a 200º, durante 20 a 25 minutos e servir!
PREPARATION
-Add all ingredients except pepper
-knead well for 10 minutes to activate the yeast (5 minutes on the machine)
-Divide into 12 balls and stretch to form sticks
-Cover with oiled cling film and leave to rise for half an hour
-Sprinkle with olive oil and sprinkle with salt and pepper (also very good adding spices such as oregano and basil)
-Bake at 200 ° for 20 to 25 minutes and serve!


15.11.13

Beilhós | Christmas Fritters



Este é um doce tradicional, que não falta na minha mesa de Natal e normalmente desaparece num abrir e fechar de olhos, por ser tão saboroso!

This is a traditional sweet that does'nt lack in my Christmas table and usually disappears in the twinkling of an eye, because it's  so tasty!




INGREDIENTES
INGREDIENTS
-500 gr Abóbora
-1 Colher de sopa de Açúcar
-Raspa de meio limão
-1 Ovo
-2 Colheres de sopa de Farinha com fermento
-Óleo para fritar
-Açúcar e canela para polvilhar
-500 gr Pumpkin
-1 Tsp of Sugar
-Zest of half a lemon
-1 Egg
-2 Tsp of Flour with yeast
-Oil for frying
-Sugar and cinnamon for sprinkling




14.11.13

Folhados de Maçã Canela e Gengibre | Apples Puffs with Cinnamon and Ginger

Para um lanche, ou simplesmente a acompanhar um chá, estes folhados são deliciosos, e o sabor da maçã com as especiarias ainda se torna mais intenso se for comido quentinho. Provem!

For a snack, or simply with tea, these pastries are delicious, and the apple flavor with the spices becomes even more intense if it is eaten warm. Taste!

INGREDIENTES
INGREDIENTS
    8 Folhados
-4 Maçãs médias
-3 Colheres de sopa de Açúcar Amarelo
-1 Colher de Sopa de Manteiga
-1 Colher de sopa de Gengibre em pó
-Raspa de 1 Limão
-1 Colher de sopa de Canela em pó
-Massa folhada fresca em rolo
-1 Ovo batido

PREPARAÇÃO
8 Puffs
-4 Medium Apples
-3 Tsp Brown Sugar
-1 Tsp Butter
- 1 Tsp Ginger powder
-Zest of 1 Lemon
-1 Tsp Cinnamon
-Puff Pastry fresh in a roll
-1 Beaten Egg


-Descascar e cortar as maçãs em cubos
-Colocar numa frigideira com a manteiga, já derretida e juntar o açúcar
-Adicionar a canela e o gengibre e envolver, em lume brando, até se formar uma mistura pegajosa e a maçã ficar macia
-Desligar o lume, adicionar a raspa de limão e deixar arrefecer
-Cortar a massa folhada em 8 rectângulos e pincelar as bordas com o ovo batido
-Colocar no centro de cada rectângulo o doce de maçã já frio e dobrar os rectângulos, por forma a ficarem fechados 
-Levar ao frigorífico durante 20 minutos
-Pincelar cada rectângulo com ovo batido e levar ao forno a 200º, durante 25 minutos
-Servir simples ou polvilhado com açúcar em pó.

PREPARATION
-Peel and cut apples into cubes
-Place in a pan with the butter already melted and add sugar
-Add cinnamon and ginger and involve in low heat until a sticky mixture and apple is tender
-Turn off the heat, add the lemon zest and let cool
-Cut the puff pastry into 8 rectangles and brush the edges with beaten egg
-Place in the center of each rectangle already cold sweet apple and fold the rectangles in order to remain closed
-Take the refrigerator for 20 minutes
-Brush each rectangle with beaten egg and bake at 200 º for 25 minutes
-Serve simple or sprinkled with powdered sugar.

13.11.13

Rabanadas Expresso...| Express French Toast...

Quem me conhece sabe que quando me apetece algo doce, rapidamente vou para a cozinha e apareço com rabanadas. Estas são muito, muito rápidas e fáceis de fazer!

Anyone who knows me knows that when I feel like something sweet, quickly go to the kitchen and appear with French toast. These are very, very quick and easy to do!


INGREDIENTES
INGREDIENTS
-6  fatias de Pão
-3 Ovos
-2 Copos de Leite
-Casca de 1 Limão
-1 pitada de Sal
-Açúcar e canela para polvilhar
-2 Colheres de sopa de manteiga

PREPARAÇÃO
-6  slices of bread
-3 Eggs
-2 Cups of Milk
-Peel of 1 Lemon
-1 pinch of Salt
-Sugar and cinnamon to sprinkle
-2 Tsp Butter


-Aquecer o leite num tacho com a casca de limão para o aromatizar e deixar arrefecer
-Bater os ovos numa taça, adicionando o sal
-Passar as fatias de pão primeiro no leite, depois no ovo e fritar numa frigideira com a manteiga derretida, até ficarem douradas
-Polvilhar com açúcar e canela e... já está!

PREPARATION
-Heat the milk in a pan with lemon peel for flavoring and cool
-Beat the eggs in a bowl, adding salt
-Pass the bread slices first in milk, then in egg and fry in a pan with the melted butter until golden
-Sprinkle with sugar and cinnamon ... and you're done!

Creme de Cenoura com natas e Laranja | Carrot Soup with Cream and Orange

INGREDIENTES
INGREDIENTS
   Para 6 pessoas                                                   
-5 Batatas médias                                                
-4 Cenouras grandes                                             
-2 Cebolas                                                       
-1 Courgette                                                     
-2 Colheres de sopa de Azeite                                   
-2 Colheres de café de Sal                                       
-2 Colheres de sopa de Natas                                    
-Raspa de 1 laranja                                               
-1 Raminho de Coentros para decorar                            
For 6
-5 Medium Potatos
-4 Big Carrots
-2 Onions
-1 Zucchini
-2 tsp Olive Oil
-2 Coffee spoons Salt
-2 tsp Cream
-Zest of 1 Orange
-Bunch of coriander to decorate


PREPARAÇÃO
-Descascar e cortar em pedaços todos os ingredientes e colocar numa panela com água até os cobrir
-Temperar com o sal e o azeite e levar a ferver durante 20 minutos, ou até se conseguir espetar facilmente com um garfo
-Passar tudo com a varinha mágica e adicionar a raspa de laranja, mexendo
-Servir com as natas e o raminho de coentros

PREPARATION
-Peel and cut up all the ingredients and place in a saucepan with water to cover them
-Season with salt and olive oil and bring to boil for 20 minutes, or until it's easy to stick with a fork the vegetables
-Spending all with the magic wand and add the orange zest, stirring
-Serve with cream and sprig of coriander

12.11.13

Rocky Road | Rocky Road

Eu sei, eu sei, é uma bomba de guloseimas, mas para dias de festa... Sabe muito bem!

I know, I know, it is a bomb of treats, but for festive days ... Taste's so well!


INGREDIENTES
INGREDIENTS
   12 Porções
-225 gr Manteiga derretida
-3 Colheres de sopa de Mel
-50 gr de Cacau em pó
-125 gr de Palitos de La Reine ou Bolachas digestivas, picadas grosseiramente
-150 gr Marshmallows, cortados em pequenos pedaços
-75 gr M&M's
-400 gr Chocolate em tabelete
12 Portions
-225 gr melted butter
-3 Tsp of Honey
-50 gr of Cocoa powder
-125 gr sticks La Reine or Digestive Biscuits, coarsely chopped
-150 gr Marshmallows, cut into small pieces
-75 gr M&M's
-400 gr Chocolate bar


PREPARAÇÃO
-Juntar a manteiga derretida com o mel  e o cacau e misturar
-Incorporar os palitos de la Reine, os marshmallows e os M&M's (deixe alguns para decorar)
-Colocar a mistura num tabuleiro forrado com papel vegetal
-Levar ao frigorífico durante meia hora
-Derreter o chocolate em banho- maria e verter sobre a mistura fria, decorando por cima com os restantes M&M's
-Levar ao frigorífico 20 minutos e depois cortar em fatias ou em quadrados e...chamar as crianças!!!

PREPARATION
-Add the honey and melted butter with cocoa butter and mix
-Incorporate sticks la Reine, marshmallows and M & M's (leave some for garnish)
-Place the mixture in a baking tray lined with parchment paper
-Take to the refrigerator for half an hour
-Melt the chocolate in a double boiler and pour over the cold mixture, decorating on top with the remaining M & M's
-Take the refrigerator 20 minutes and then cut into wedges or squares and ... call the kids!

11.11.13

Batata Doce com Lima e Mozzarella | Sweet Potato with Lime and Mozzarella

Adoro batata doce assada e como muitas vezes como aperitivo. Desta vez resolvi partilhar esta receita muito simples e aromatizada!

I love roasted sweet potatoes and I eat often as an appetizer. This time I decided to share this very simple recipe and flavored!

INGREDIENTES
INGREDIENTS
-1 Batata Doce fatiada
-Raspa de meia Lima
-1 Colher de sopa Azeite
-1 Colher de café de Sal
-Queijo Mozzarella a gosto
-Manjericão
-1 Sweet potato sliced
-Zest of half Lime
-1 Tsp Olive oil
-1 Coffee spoon of Salt
-Mozzarella Cheese to taste
-Basil


PREPARAÇÃO
-Colocar a batata doce fatiada numa travessa
-Temperar com a raspa da lima, o azeite, o sal e manjericão
-Colocar por cima o queijo mozzarella e levar ao forno a 200º, durante 30 minutos
-Servir quente!

PREPARATION
-Place the sliced ​​sweet potatoes on a platter
-Season with the lime zest, olive oil, salt and basil
-Place the mozzarella on top and bake at 200º for 30 minutes
-Serve hot!

10.11.13

Camembert escondido! | Hidden Camembert!





INGREDIENTES
INGREDIENTS
-1 queijo Camembert
-Massa folhada em rolo
-2 Colheres de sopa doce de Morango
-150 gr de framboesas frescas
-1 Colher de sopa de Vinagre (eu utilizei de framboesas)
-1 ovo batido
-1 Camembert Cheese
-1 Package of Puff pastry
-2 Tsp Strawberry jam
-150 gr Fresh Raspberries
-1 Tsp Vinegar (I used raspberries vinegar)
-1 Egg beaten  


PREPARAÇÃO
-Levar ao lume o doce de morango até derreter
-Juntar as framboesas e o vinagre e deixar ferver, em lume brando até as framboesas se desfazerem
-Fazer um buraco circular no camembert e guardar a tampa
-Rechear com o doce, já frio e tapar com a tampa de queijo
-Envolver o queijo com a massa folhada cortada num quadrado, pincelada com o ovo batido
-Levar ao forno a 180º, durante 20 minutos e servir quente!
PREPARATION
-Bring to medium heat the strawberry jam until it melts
-Add the raspberries and vinegar and boil on low heat until the raspberries soften
-Do a circular hole in the cover of the camembert and store
-Fill with jam, already cold and cover with the lid of cheese
-Wrap the cheese with pastry cuted in a square and  brush with beaten egg
-Bake at 180 º for 20 minutes and serve hot!